当前位置:首页 > 摘抄 > 正文内容

双关语幽默句例 双关句大全

htry5hjF72周前 (05-10)摘抄3

一、中文双关语的例子

双关

“双关”在汉英词典中的解释(来源:百度词典):

1.with a double meaning

利用词的多义及同音(或音近)条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼,就是双关。

双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。

例子(1):

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴还有晴。《竹枝词》刘禹锡

(「晴」表面上是说晴雨的「晴」,暗中却又是在说情感的「情」,一语双关。)

例子(2):

四面又明明是寒冬,正给我非常的寒威和冷气。《风筝》鲁迅

(「寒威」和「冷气」指的是天气,也指保守的社会。)

双关

在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼,这种修辞手法叫做双关。

双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深寓意,给人以深刻印象。

双关又分为两种:

1、意义双关

【例】《红楼梦》中“将那三春看破,桃红柳绿待如何?把这韶华打灭,觅那清淡天和”。“三春”表面指暮春,内含元春、迎春、探春三人的境遇。

2、谐音双关

【例】“道是无晴还有晴”中的“晴”表面上是晴天的晴,内含感情的“情”。

二、双关句有哪些

双关语指在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼的修辞方式。双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。

分为谐音双关和语义双关。

谐音双关:利用音同或音近的条件使词语或句子语义双关。

下面是一些谐音双关句的例子:

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。

姓陶不见桃结果,姓李不见李花开,姓罗不见锣鼓响,三个蠢材哪里来?

我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九。

山顶滚石头——石打石(实打实)。

拉着胡子上船——牵须过渡(谦虚过度)。

嫩蛤蟆跳井一一扑通(不懂)。

语义双关:利用词语或句子的多义性在特定语境中形成双关。比起谐音双关来,语义双关更为常用。

下面是一些语义双关句的例子:

始欲识郞时,两心望如一。理丝入残机,何悟不成匹。

今夕已欢别,合会在何时?明灯照空局,悠然未有期!

新事业从头做起,旧现象一手推平。

秀才:莫逞能,三百条狗四下分,一少三多要单数,看你怎样分得清。

三姐:九十九条打猎去,九十九条看羊来,九十九条守门口,还剩三条狗奴才。

嘿嘿,秘书长,你高兴得太早了吧,你看,我这儿还埋伏着一个车哪!将!秘书长!从全局来看,你输了,你完了,你交枪吧!

夜正长,路也正长,我不如忘却,不说的好罢。

三、英语中有趣的双关语

所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。下面是我给大家带来的英语中有趣的双关语有哪些,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!

英语中有趣的双关语

比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun.

①He is not a grave man until he is a grave man.

②They pray for you today and prey1 on you tomorrow.

国外一个网站评选的2003年十大pun,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。

①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.

他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends.

②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana.

③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.

这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。

怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。

①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig2.

②Old math teachers never die, they just become irrational3.

③When a clock is hungry it goes back four seconds.

扩展:形容“厕所”的词语

WC是厕所的标示,这是国内任何人都知道的。而且知识分子都该知道这是Water Closet的简写。但这个非常正式的英语,在英语系国家,也就是在美国或英国,根本看不到。据说把这种标示用在厕所上最多的是法国,在其它欧洲国家也会看到。可是在法语的字母中本来是没有W这个字,所以用“两个V”的方法表示W,除了用在华盛顿Washington或滑铁卢Waterloo等外国的名称外,平常不使用。把法语没有的W用在厕所的标示上,实在令人感到有趣。这意思是说用法语标示肮脏的地方太可惜了,还是用英语好。可是英国人也不服气,英国的母亲让婴儿尿尿时说“weewee”,这是把法语的“是”oui重复两次形成的,而且经学者的研究获得证实,因此就这样地把婴儿的小鸡鸡说成your weewee(你的小鸡鸡)。这是表示对不干净的东西互相用对方的语言。例如,对“不打招呼就离去”的不礼貌行为,在英国说Franch leave(法国式的离去);另一方面,法国对同样的情形说aller a l'anglaise(英国式的离去)。英国人和法国人互相敌视,可由政治上戴高乐总统阻止英国加入EEC,或美国肯尼迪总统再三请求,法国也坚持自己要作核子试爆就可证明,没想到在“厕所”上也表现得淋漓尽致。另外,我们的母亲们让婴儿尿尿时会说“嘘、嘘”,如果让美国人看到这种场面,也许是以为在说shit shit而大吃一惊。现在介绍一则使用shit的俚语。但是和美国人-尤其在女性面前-千万不要随意地使用,这是男人之间的谈话,不可误用。

He is in the shithouse.(他在厕所里。)

这句话另外的意思是“他现在正在做有趣的事”。排泄会带来快感,这是全世界的人都一样,但这也是美国人才有的幽默方式之一。

在shithouse里的人当然会退下内裤,如果这时有人进来一定会慌张。

He was caught with his pants down.(他在退下内裤时被捕。)

这样说时并不是指真正的被逮捕,而是“正在做的时候被发觉”的意思。在厕所里,或在性行为中,或想偷糖果吃等等行为时很不巧地被发现,就可以用这句话了。这也可以用在日常谈话中。

事情本身时,形容的话本身也被视为。为了避免这种情形,人们就会尽可能地把有味道的话,改变成新而没有不良意味的话,例如原有的toilet现在已经开始有下流的意味了。

一八七三年语学权威威蒙肯就指出,用toilet或wash-room(洗手间)取代其他低级的说法。可是这样高雅的toilet,如今又有了低级的意味。孩子们在嬉戏中,就有顽皮的孩子在看到to let(出租)的牌子时,在中间加一个i字,可见toilet含有不好的韵味。前往英美的各位绅士们,千万不要说toilet这句话。现在就研究一下在英语会话中该如何说厕所。到外国旅行时最难过的事情莫过于该排出去的东西没有排出去。有关上厕所,我们曾听说过一些人述说在外国观光旅游时发生过的臭事。有一位男士听说区别男女厕所最简便方法,就是记住字长的是“男厕”,字短的是“女厕”,因此他进去的不是Men而是Women弄得面红耳赤。这是因为只知道厕所的标示有Gentlemen和Ladies而犯下的错误,因此似乎应该知道一些有关厕所的各种标示法。除以上的Men、Women和Gentlemen、Ladies之外,在美国的迪斯耐乐园,男用是标示Princes(王子),女用是Princesses(公主)。另一方面在德国以Herren(绅士用)与Damen(淑女用)区别。

说有一位日本人按住自己的前面到处向人问Where's Gentlemen.Gentlemen的意思是“绅士”并不是“厕所”,一直到了实在无法可忍的时刻,还是开口问“toilet在哪里?”而终于解决了问题,所以万一真的搞不清哪儿是厕所时无妨就用稍为不入流的话。

或许改问道“Where's the John”(约翰在哪里?),说不定还能找到厕所。耶稣的使徒约翰好象也受到现代人的欢迎,一方面可做“厕所”的代名词,另一方面如果说Dear John Letter(给亲爱的约翰的信),则是代表和情人的“绝交信”的意思。

通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问。

Where's the men's room?(男人的房间在哪里?)

Where's the gentlemen's room?(绅士的房间在哪里?)

Where's the rest room?(休息室在哪里?)

如果是女性可以问:

Where's the powder room?(化妆室在哪里?)

我们有时说“洗手间”,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom,所以要问:

Where's the bathroom?(浴室在哪里?)

因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了。稍许会说英语的人,较高雅的说法是:

May I wash my hands?(我可以洗手吗?)

如果在派对等场合被问到:

Anyone wants to wash hands?(哪一位要洗手?)

可不能误以为是饭前洗手,那是在问“有没有人要去厕所?”如果再潇洒一点的说法是:

I must see a man about a dog.(我要为狗的事去见一位男人。)

这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。

高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。

在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”,男性有需要时则说“打山鸡”。

这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说:

I must go and pick flowers.(我需要去摘花。)

男性可千万不能说“我们一起去”。

在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱。因此说:

I must spend a penny.(我必须去花一便士。)

意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。在美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的。

解决人类最私密private的地方竟然冠以public,实在是有趣的用法。

可知道euphemism的意思吗?这是“婉转说法”的意思,英语系的国家有很多场合需要euphemism.如toilet曾经是婉转的高雅说法,但如今已有下流的意味,可见婉转说法euphemism也会有逐渐变成下流的一天。在The Story of Language一书中,作者Mario Pei是这样写的:“不论是出自迷信,还是从其它社会性的理由产生的,婉转说法的基本特征如下──随着时间婉转的意味变淡薄,出现赤裸裸的意思,而成为和原来的意思完全相同,因此就成为禁忌语,然后有新的婉转语取代。”

用以说明厕所的用语还很多。依据American Thesaurus of Slang有:

cash a check(提款)

go to the bank(上银行)

feed a dog(喂狗)

give a Chinaman a music lesson(教中国人音乐)

go feed the goldfish(去喂金鱼)

go see a dog(去看狗)

go see the baby(去看婴儿)

go to Egypt(到埃及)

go water the lawn(在草地上浇水)

see Johnny(去看强尼)

shoot a dog(射击狗)

visit the Chamber2 of Commerce(拜访商工会馆)

除此以外还有很多,说法之多令人感到惊讶,可是相象这些话的背后的意思也很有趣。把存在银行的钱提出来——就是cash a check,因此要“去银行”,所以go to the bank有了“排泄”的意思。

我们养鱼喂大便是常有的事,英语也是“去喂金鱼”很有趣的对比。

在另外一章也会谈到,Johnny是“男性的东西”,大概相当于我们说的“老二”。所以see Johnny就是“看老二”去了。

“尿道”的俚语是water pipe(水管),所以“去草地浇水”water the lawn也是有道理的。

“排便”defecation有些人说成是call of nature(自然的呼唤),可是我和英美人一面在厕所里方便,一面“直接采访”的结果,告诉我说 take a leak的人最多。

另外也说crap,或使用倾斜车的dump(放下),或用squat(蹲下)表示。

既然谈到肮脏的事,顺便说一下,下痢时的“排便”是:backdoor trot4(从后门跑)

因为形容得非常妙,不由得令人发笑。当然最常使用,连孩子们都知道的是shit.

“排便”的“高级标准语”是defecate.说“高级标准语”的时候,不是受过教育的英美人士往往也不懂。有一句一般性的标准语是relieve the bowels5(解除大肠的紧张)。能生动表现这种感觉的俚语有:

blow do one's business drop one's wax ease nature sit on the throne relieve nature relieve oneself do No.2

确实把积存的东西送出去以后,会有“做完一件事”的感觉,因此能了解 do one's business的意思。“感到爽快”也是事实,所以难怪要说

relieve oneself. relieve的意思是“帮助”或“缓和别人的痛苦”:

I am much relieved to hear that.(我听了以后松一口气。)

I am completely relieved of my headache.(我从头痛完全解脱出来。)

如果是名词relief,则与“救援投手”(relief pitcher6)的意思相同。

“要大小便”是nature calls(自然的呼唤,而听到这种自然的要求,使其轻松)的就是relieve nature或ease nature.

所谓do No.2是小孩子的说法,“小便”是说do No.1,自然地“大”号就成为No. 2.

另外,听说对“小便”是说stand up,对“大便”则是说sit down,但实际上还没有对外国人讲过,不过那种感觉还是能了解(但只能用于男性)。

用squat(蹲下)形容的理由也容易理解。

最后的“登上王冠的宝座”确实很有趣味。天下人都能做的行为大概只有这件事,至少在这个时候有“身为国王般的爽快感觉”也是不错的。

前面已经介绍过 He is in the shithouse(他在厕所里)是“觉得爽快感”,这两句话是相似的。

当然也可使用shit,不过用上面的说法比较有趣味。

另外“放屁”(fart)说成break wind(破风)或unload(卸货)也有实在感。

“排泄出来的东西”该怎么说呢?“大便”的标准语是dung,在俚语的说法有以下的情形:

dead soldier sewage body wax honey

大概是最后的honey听起来最顺耳的关系,使用者最多。“水肥车”是 honey wagon(蜂蜜车),所以“排便”也可说成honey dipping(滴答滴答掉下蜂蜜),是高雅(?)的说法?

在乡下常在夜晚到外面大便,好象不只是我们,英美也是如此,故有night soil(夜晚的土)的说法,然后在上面盖沙sand.也就是那里变成厕所,但这个厕所不是water closet,而是sand closet,如果要做标示,就不应该是WC,而是SC了。

在医院“验便”时,医生会说:

May I have your specimen7?

Specimen是“标本、样本”的意思,所以很容易理解。但千万不能说your dung,更遑论说your shit,如果患者是妇女一定会昏倒的。

既然说到脏东西,顺便也学习“马粪”horse dung的有趣形容。

biscuits(饼干)

road apples(路上的苹果)

horse apples(马苹果)

用“苹果”来形容确实很妙。如果是“牛粪”cow dung就没有那样绝妙,但还是很巧妙地用meadow dressing8(牧场的佐料)或pancakes(鸡蛋饼)。

“dressing”是西餐的生菜作为佐料用的。Franch dressing(法式沙拉调味料)想必已经知道。(也许今晚的西餐已经吃不下去了。)

“排尿”urinate的最一般的说法,儿童是说“劈”,可以写成P或pea、pee都可以,可能是piss的缩写,详细的情形请参考下一节的vpiss.

如果是大人,说leak(泄)或take a leak的情形较多。另外不同的说法是:

shake a lily shake the dew off the lily water the lawn

都是能立刻想象到的形容法。如果小便告急时是说:My back teeth are afloat.(我的大牙浮起来了。)

相关文章:

1.因此的英文短语词组大全

2.因此的英文短语词组大全

3.英语短语go to的意思

4.完整英语句子的词语解释及分析

5.寓意好的英语短语

6.重要的英文短语

四、双关句大全

1、姓陶不见桃结果,姓李不见李花开,姓罗不见锣鼓响,三个蠢材哪里来?(《刘三姐》)

2、我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九。(毛泽东《蝶恋花·答李淑一》)

3、山顶滚石头——石打石(实打实)。

4、拉着胡子上船——牵须过渡(谦虚过度)。

5、嫩蛤蟆跳井一一扑通(不懂)。

6、东边日出西边雨,道是无晴却有晴(情)。

7、夜正长,路也正长,我不如忘却,不说的好罢。

扩展资料

双关的作用

双关的修辞,使得词语表面是一种意义,里面又是一种意义,并且往往里面的意义才是主要的。这样一来,使用双关手法,就可以产生一种谐隐的效果。

谐,即诙谐幽默,强调的是幽默感;隐,即内涵深隐,强调的是神秘感。谐隐,就是在幽默之中寄托嘲讽或劝谏或自省或言志之意。

双关对或谐或隐或谐隐均有,如上面提到的“未出土时便有节,及凌云处尚虚心。”是自省言志。如“因荷而得藕,有杏不须梅。”是幽默应答。再如“二猿断木深山中,小猴子也敢对锯;一马陷足污泥内,老畜生怎能出蹄。”则是诙谐嘲讽。“店老声高,坑人无算;锋长刃薄,惟利是图。”(写王麻子剪刀店)则是寓褒于贬。

可见,双关对引人琢磨,含蓄、幽默,易给人留下深刻印象,适用范围非常广泛。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由源站发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://jnart888.com.cn/5699.html

分享给朋友:

“双关语幽默句例 双关句大全” 的相关文章

描写友情的唯美短句(闺蜜情话最暖心短句87条)

1、友情,在我的生命中占据了一大部分。正所谓,“有朋自远方来,不亦乐乎”。一个挚友,一个诤友,此生足矣。2、平常不要太累,生活要懂得体会,健康真的很宝贵;是非恩怨看得无所谓,友情才最珍贵,成功或许太累,平凡也是安慰!祝你永远欢乐!3、若不能披星戴月走向你 那就在最高处相逢4、不要让你的友情轻易下了线...

表示对人很无语的词语(表示无语的句子88条)

1、大王峰顶,古木参天,在这里纵目四望,奇峰环拱,曲水回流,景色壮丽。2、在采访中,记者发现,1990年代的孩子开口闭口就是蜡笔小新,要不就是亦中亦西的中国话,有的孩子还以带着点港台味的普通话为荣,说是有明星气质。3、10 接下来就是翘舌音和平舌音的区别,尤其是“r”的读音,很多小朋友发音奇怪不到位...

描写幼儿园的句子(幼儿园环境介绍文案569条)

1、风空空洞洞地吹过。一年又这么过去。而来年,还要这么过去。我不知道是安稳的背后隐藏着沮丧,还是沮丧里终归有安稳。只是我们,无法找到。2、 小姑娘长大了,更加爱漂亮了,连衣服都学着自己搭配啦。3、 愿你是一棵树:春天,吐一山淡淡的香味;夏天,洒一抹如泉的凉荫;秋天,举一树甜甜的青果;冬天,做一个养精...

五金跟单工作描述简历范文(五金厂的跟单文员都干什么148条)

1、五金营业员的简历示例(共五则范文)2、20xx.7-20xx.6xxx艺术画廊英文销售讲解员3、负责监督销售助理进行销售业务推广,协助销售助理进行难度客户的洽谈销售业务。4、20xx-09 20xx-06仲恺农业技术学院农业学士学位5、8-2007.10广州金世界贸易有限公司外贸跟单6、随时帮顾...

感谢老师的话语简短精辟 感谢班主任的话语暖心简短

一、2019感谢老师的话大全 感谢老师的话语简短精辟导读:寒来暑往,春夏秋冬,都有老师们陪我们度过,学生时代,我们见老师的面比家长还多,所以在教师节来临之际,让我们用行动来表达老师对我们的教育之恩吧。以下是我带来的2019感谢老师的话大全,想要赞美老师,感恩老师,就来瞧瞧这些感谢老师的话语简短精辟吧...

全是花的诗句(关于花的诗句大全50个)

一、关于花的诗句大全50个 1.关于花的诗句大全 1、无可奈何花落去,似曾相识燕归来。(晏殊:<;浣溪沙》) 2、唐·赵嘏:春风贺喜无言语,排比花枝满杏园。 3、元·卢挚:春来南国花如绣,雨过西湖水似油。 4、宋·苏轼:春宵一刻值千金,花有清香月有阴。 5、黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。(杜甫...